ใครว่าตู้จำหน่ายสินค้าอัตโนมัติที่ญี่ปุ่นขายแต่น้ำผลไม้ “น้ำซุปญี่ปุ่น”ก็มีนะ !!

สำหรับประเทศญี่ปุ่น ถ้าใครไปบ่อย ๆ จะเห็นว่ามีตู้จำหน่ายเครื่องดื่มอัตโนมัติวางทุกซอกทุกมุมในตรอกซอกซอย มีเยอะมาก ๆ จนหลายคนคิดว่าธรรมดา แต่ที่ไม่ธรรมดาคือ ไม่เพียงแต่ตู้จำหน่ายเครื่องดื่มอัตโนมัติเท่านั้น งานนี้ญี่ปุ่น ก้าวล้ำไปอีก โดยเอา “ดาชิ” (だし) หรือที่ภาษาไทยเรียกว่า “น้ำซุปญี่ปุ่น” หรือ “น้ำสต๊อก” มาจำหน่ายในรูปแบบของเครื่องจำหน่ายอัตโนมัติด้วยแล้ว งานนี้ใครกำลังทำกับข้าว แล้วน้ำซุปหมดก็อาจเดินไปหยอดซื้อตู้ที่หน้าบ้าน แล้วมาทำกับข้าวต่อสบาย ๆ เลย ><

มองเผิน ๆ เหมือนเป็นตู้จำหน่ายเครื่องดื่มธรรมดา แต่เข้าจะไปดูใกล้ ๆ ก็จะเห็นว่าข้างในมีแต่ดาชิเรียงรายเต็มไปหมด ที่สำคัญ ราคาต่อ 1 ขวดอยู่ที่ 700 เยน! (ราว ๆ 230 บาทไทย) ซึ่งก็ไม่ได้สูงไปกว่าราคาที่จำหน่ายในซุปเปอร์มาร์เก็ตทั่วไป

 

View this post on Instagram

 

A post shared by Katsuya Yanagi (@katsuyanagi.photo) on

ครั้งแรกของชาวญี่ปุ่นหลาย ๆ คนที่ซื้อดาชิจากเครื่องจำหน่ายอัตโนมัติ!

เครื่องจำหน่ายดาชิอัตโนมัตินี้ เป็นของดาชิที่มีชื่อว่า “ดาชิ โดราคุ” (だし道楽) ซึ่งเป็นซอสถั่วเหลือง (โชยุ) ที่จำหน่ายโดย บริษัท นิตันดะ โชยุ มีสำนักงานใหญ่ในเมือง เอตะจิมะ จังหวัดฮิโรชิม่า จำหน่ายบรรจุในขวดขนาด 500ml ซึ่งเป็นขนาดที่สามารถใส่ในตู้จำหน่ายอัตโนมัติได้

เครื่องจำหน่ายอัตโนมัติมีตั้งอยู่ในหลาย ๆ พื้นที่ ไม่ว่าจะเป็นที่จังหวัดฮิโรชิม่า อันเป็นที่ตั้งโรงงาน ฮอกไกโดและจังหวัดอื่น ๆ โดยที่ตั้งเจ้าเครื่องนี้ ก็ตั้งอยู่บนพื้นที่ถนนทั่วไปหรือตามลานจอดรถ เหมือนกับตู้จำหน่ายเครื่องดื่มอัตโนมัติอื่น ๆ เมื่อเข้าไปดูในตู้ดี ๆ จะเห็นว่ามีดาชิ 2 ชนิดให้เลือกคือ แพคเกจสีทองที่เป็น “ใส่แก้มปลาย่าง” (焼きあご入り) และแพคเกจสีแดงที่เป็น “ใส่สาหร่ายคอมบุ” (昆布入り) ซึ่งก็มีชาวญี่ปุ่นที่ไม่รู้จักเครื่องนี้มาก่อน และเพิ่งเคยมีประสบการณ์ซื้อเป็นครั้งแรกหลายคนอยู่เหมือนกัน

ดาชิ หัวใจการทำอาหารของชาวญี่ปุ่น

เจ้าดาชิที่ว่านี้ก็เปรียบเสมือนเป็นน้ำสต๊อกในบ้านเรา จึงถูกเอาไปนำประกอบอาหารมากมาย เช่น อุด้ง ต้มโซบะ โอเด้ง เป็นต้น ทำให้โรงงานผลิตที่จังหวัดฮิโรชิม่าผลิตดาชิออกมาถึงวันละ 200-400 ขวดเลยทีเดียว

 

View this post on Instagram

 

A post shared by nktay (@nktcook) on

ทั้งนี้เนื่องจากว่าสีของดาชิมันคล้ายน้ำชา เพื่อป้องกันไม่ให้ชาวต่างชาติเข้าใจผิด บางตู้จึงมีเขียนภาษาอังกฤษไว้ด้านล่างว่า “ “Do not drink. This is a vending machine of dashi.” หรือ “Do not drink. This is a soy soup” เป็นต้น ฉะนั้นเห็นตู้จำหน่ายอัตโนมัติหน้าตาแบบนี้อย่าเผลอไปหยอดมาดื่มเล่นกันนะคะ

 

View this post on Instagram

 

A post shared by Tomo Hira (@ai1to2to3) on

อ้างอิงข้อมูลจาก youpouch, dashidouraku
ผู้เขียน KOKATETA