FJK, SJK, LJK ศัพท์วัยรุ่นเหล่านี้แปลว่าอะไรกันนะ?

สวัสดีค่ะทุกคน วันนี้เรามีศัพท์วันรุ่นญี่ปุ่นมานำเสนอค่ะ ในภาษาญี่ปุ่นเองก็มีศัพท์เฉพาะของเหล่าวัยรุ่นอยู่เยอะแยะมากมายไม่แพ้ภาษาไทยเลย ศัพท์ที่เรานำมาเสนอวันนี้อาจจะไม่ใช่ศัพท์ใหม่ที่เพิ่งมีการคิดค้นกัน แต่เป็นศัพท์ที่มีใช้กันมาสักพักใหญ่ ๆ แล้ว ซึ่งแม้แต่คนที่รู้ภาษาญี่ปุ่นเองก็อาจจะไม่เคยเห็นมาก่อน จะมีคำแบบไหนบ้าง เราลองไปดูกันค่ะ

FJK

บางคนอาจจะเคยเห็นแค่ JK อย่างเดียว ซึ่ง JK มาจากคำว่า Joshi kōsei (女子高生) หมายถึงเด็กนักเรียนหญิงชั้นมัธยมปลาย แต่คำนี้มีตัว F เพิ่มเข้ามา ทุกคนคิดว่าคำนี้จะแปลว่าอะไรคะ..
.
.
.
เฉลย F ตัวนี้ย่อมาจากคำว่า First รวมกันเป็น First JK หมายถึง เด็กนักเรียนหญิงม.ปลายปีแรก (ม.4) นั่นเอง

SJK

มี FJK แล้ว ก็ต้องตามมาด้วย SJK ถ้า F คือ First แล้วทุกคนคิดว่า S จะหมายถึงอะไรคะ..
.
.
.
เฉลย S ตัวนี้ย่อมาจากคำว่า Second รวมกันเป็น Second JK หมายถึง เด็กนักเรียนหญิงมัธยมปลายปี 2 (ม.5) นั่นเองค่ะ

LJK

มี FJK แล้ว มี SJK แล้ว ก็ต้องตามมาด้วย LJK หลาย ๆ คนน่าจะเดาได้แล้วใช่มั้ยคะว่าหมายถึงอะไร แล้วทุกคนทราบมั้ยคะว่า L คือคำว่าอะไรเอ่ย..
.
.
.
เฉลย L ตัวนี้ย่อมาจากคำว่า Last รวมกันเป็น Last JK หมายถึง เด็กนักเรียนหญิงม.ปลายปีสุดท้าย (ม.6) นั่นเองค่ะ

คำว่า LJK นี้เป็นที่ฮอตฮิตกันมากในช่วงปี 2016 หลังจากนั้นจึงค่อย ๆ ลดลงเรื่อย ๆ แต่ในช่วงเดือนมีนาคม-เมษายนของทุกปีที่นักเรียนเริ่มจบการศึกษา ก็ยังมีการใช้กันบ้างประปราย

นอกจาก 3 คำนี้เรายังมีแถมให้อีก 1 คำค่ะ

バ先 (Ba Saki)

バ (Ba) ตัวนี้ ย่อมาจากคำว่า バイト (Baito) ซึ่งย่อมาจากคำว่า アルバイト (Arubaito) อีกที แปลว่า งานพิเศษหรืองานพาร์ทไทม์

โดยทั่วไปคนญี่ปุ่นจะใช้คำว่า バイト先 (Baito Saki) เป็นปกติอยู่แล้วค่ะ คำนี้หมายถึงสถานที่ที่ทำงานพิเศษหรืองานพาร์ทไทม์ แต่ในหมู่เด็กวัยรุ่นก็ได้ย่อให้สั้นลงเหลือแค่ バ先 คำนี้ก็เป็นอีกคำที่ฮิตกันมากในทวิตเตอร์ในปี 2015 ซึ่งก็ยังใช้กันมาจนถึงปัจจุบัน ยิ่งในช่วงปลายปี 2019 เรียกได้ว่าใช้กันพีคมาก ๆ

ถือเป็นศัพท์ใหม่ ๆ ที่วิวัฒนาการไปตามยุคสมัยนะคะ ถึงแม้จะไม่ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแต่รู้ไว้ก็ไม่เสียหาย เวลาเจอเด็กวัยรุ่นญี่ปุ่นใช้จะได้ไม่งงนะคะ ^^

สรุปเนื้อหาจาก nlab.itmedia