ความเศร้าที่ต่างกันของ 悲しい และ 哀しい

ทั้งคำว่า 悲しい (Kanashii) และ 哀しい (Kanashii) มีเสียงอ่านที่เหมือนกัน และหากดูจากพจนานุกรมแล้วทั้งสองคำก็มีคำแปลโดยรวมเหมือนกันคือ “เศร้า” แต่ตัวคันจิมีความแตกต่างกัน แล้วทั้ง 2 คำนี้จะมีความหมายแฝงที่แตกต่างกันอย่างไร แต่ละคำจะเป็นความเศร้าแบบไหน ลองไปดูข้อมูลกันค่ะ

ความแตกต่างของ 悲しい และ 哀しい

ทั้ง 悲しい (Kanashii) และ 哀しい (Kanashii) มีความหมายเหมือนกันคือ “ความเศร้า, ความรู้สึกเป็นทุกข์หรือเจ็บปวดใจจนจะร้องไห้” ใน 2 คำนี้ ตัว 悲しい ถูกใช้อย่างเป็นทางการมากกว่าเนื่องจากอยู่ในลิสต์โจโยคันจิหรือคันจิที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ซึ่งจัดทำโดยกระทรวงศึกษาของประเทศญี่ปุ่น แต่ตัว 哀しい ไม่ได้อยู่ในลิสต์จึงไม่มีการใช้กันโดยทั่วไป ดังนั้น ในเอกสารต่าง ๆ อย่างหนังสือพิมพ์หรือหนังสือเรียน เรามักจะเห็นว่าใช้ 悲しい กันมากกว่า อย่างไรก็ตาม ถึงแม้ว่า 哀しい จะไม่ได้อยู่ในลิสต์ แต่หากเป็นตัวคันจิ 哀 เดี่ยว ๆ จะถือว่าอยู่ในลิสต์ของโจโยคันจิ ซึ่งจะอ่านเป็นเสียงอนโยมิหรือหรือเสียงจีนว่า アイ (Ai)

ความหมายอันลึกซึ้งของ 哀しい

ดังที่กล่าวไปว่าตัวคันจิ 哀 เดี่ยว ๆ อ่านว่า アイ โดยจะมีความหมายคือ รู้สึกสงสาร เวทนา เจ็บปวดใจ ทรมานใจ ขมขื่น จากความหมายเหล่านั้น ในบางครั้ง 哀しい จึงใช้ในการพิจารณาสถานการณ์ของผู้อื่น อย่างการเห็นคนที่ตกทุกข์ได้ยากแล้วรู้สึกสงสาร เวทนา เห็นใจ อีกทั้งยังใช้ในลักษณะของบทกวีหรือเพื่อแสดงความรู้สึกที่มาจากความรู้สึกส่วนตัว จะเห็นได้ว่า คำว่า 哀しい นอกจากจะเป็นความเศร้าโดยทั่วไปแล้ว ยังรวมถึงความรู้สึกเจ็บปวดและขมขื่น เป็นความเศร้าเสียใจอย่างลึกซึ้งยิ่งกว่า 悲しい ยกตัวอย่างในการใช้เพื่อให้เห็นภาพได้ง่ายขึ้นนะคะ เช่น ความเศร้าในตอนที่เราสอบได้คะแนนไม่ดี จะใช้ 悲しい ส่วนความเศร้าจากความผิดหวังหรือมีคนเสียชีวิต จะใช้ 哀しい

ส่วนประกอบของคันจิของ 悲しい และ 哀しい

ความแตกต่างดั้งเดิมระหว่าง 悲しい และ 哀しい สามารถเห็นได้จากส่วนประกอบของตัวคันจิในแต่ละคำ และจะช่วยให้เราเข้าใจความหมายของคำนั้น ๆ ได้ง่ายขึ้นด้วยค่ะ

ตัวคันจิ 悲しい ประกอบไปด้วยตัว 非 + 心 ตัว 非 มีรูปร่างเหมือนคนยืนหันหลังให้กัน หรือก็คือหมายถึงการแยกซ้ายขวา ส่วน 心 หมายถึงหัวใจ เมื่อมารวมกันเป็น 悲 จึงหมายถึงหัวใจที่ถูกฉีกให้ขาดออกจากกัน ใช้บรรยายให้เห็นภาพความเศร้า

ตัวคันจิ 哀しい ประกอบไปด้วย 衣 + 口 ตัว 衣 มีรูปร่างเหมือนบริเวณคอเสื้อที่สวมใส่ให้ผู้เสียชีวิต คันจิตัวนี้หมายถึงการสวมใส่หรือพันรอบตัว ส่วน 口 มีรูปร่างเหมือนปาก หมายถึงการส่งเสียงแสดงความเห็นใจ เมื่อมารวมกันเป็น 哀 จึงหมายถึงความเศร้าในลักษณะที่เป็นความรู้สึกสงสาร เวทนา เห็นอกเห็นใจ

愛しい ก็เคยอ่านว่า Kanashii มาก่อน

นอกจาก 悲しい กับ 哀しい แล้ว ในสมัยก่อนคำว่า 愛しい (Itoshii) ก็ยังสามารถอ่านว่า Kanashii ได้เช่นกัน แต่จะมีความหมายในเชิงบวก คือ ความสนใจอย่างลึกซึ้ง หรือลักษณะที่งดงามเป็นอย่างมาก ต่างจากตัวคันจิ 悲しい กับ 哀しい ที่จะมีความหมายในเชิงลบ

สรุปเนื้อหาจาก fundo

เราใช้คุกกี้เพื่อพัฒนาประสิทธิภาพ และประสบการณ์ที่ดีในการใช้เว็บไซต์ของคุณ คุณสามารถศึกษารายละเอียดได้ที่ ข้อกำหนดและเงื่อนไขการใช้บริการ

Privacy Preferences

คุณสามารถเลือกการตั้งค่าคุกกี้โดยเปิด/ปิด คุกกี้ในแต่ละประเภทได้ตามความต้องการ ยกเว้น คุกกี้ที่จำเป็น

Allow All
Manage Consent Preferences
  • Always Active

Save